By John Fitch
This quantity is a significant other to the author's new Loeb version of Seneca's tragedies (vol. 1, 2002; vol. 2, 2004). It bargains purposes for his editorial offerings, and explains his interpretations of the textual content as mirrored in his translation. Hercules Oetanus and Octavia, now more often than not considered as imitations of Senecan drama, are either incorporated. the quantity is meant to be learn along Otto Zwierlein's Kritische Kommentar, released in 1986. within the intervening years there was a lot new paintings concerning Seneca's textual content, together with full-scale versions with remark on person performs, similar to Keulen's Troades, T?chterle's Oedipus and Ferri's Octavia. Annaeana Tragica seeks to complement and improve Zwierlein's paintings within the mild of this new fabric. An appendix stories the scholarly controversy in regards to the anapaestic odes of those performs, and gives clean proof proper to the difficulty.
Read Online or Download Annaeana Tragica: Notes On the Text of Seneca's Tragedies (Mnemosyne, Bibliotheca Classica Batava Supplementum) PDF
Similar interior decorating books
This version provides for the 1st time the entire non-biblical Qumran texts labeled in keeping with their genres, including English translations. of those texts, a few twenty weren't formerly released. The Hebrew-Aramaic texts during this variation are quite often in keeping with the FARMS database of Brigham younger collage, which, in its flip, displays the textual content versions of the traditional scrolls with nice precision, together with glossy diacritical symptoms.
"Details make an important distinction in a small area. that is very true in toilets, the place furnishings upload finesse and shrewdpermanent garage rules support the room look spacious"--Back conceal. content material: Compact creativity -- Spa proposal -- Powder room finesse -- Dream rooms, genuine budgets -- bathtub workbook. summary: deliver substantial type to a small toilet In those difficult monetary instances, a growing number of everyone is downsizing their dwelling areas to smaller, extra practical houses.
The authors of the experiences at the Mishnah accrued within the current volumes characterize the simplest of latest scholarship on that rfile. long ago thirty years, the Mishnah obvious as a rfile by itself phrases has taken its position as a central concentration within the educational learn of faith and of Judaism.
- Medieval Tibeto-Burman Languages. PIATS 2000: Proceedings of the Ninth Seminar of the International Association for Tibetan Studies (Brill's Tibetan Studies Library, 2)
- Mapping Meanings: The Field of New Learning in Late Qing China (Sinica Leidensia)
- Byzantium in the Year 1000
- The Book of Psalms: Composition and Reception (Supplements to Vetus Testamentum)
Additional info for Annaeana Tragica: Notes On the Text of Seneca's Tragedies (Mnemosyne, Bibliotheca Classica Batava Supplementum)
46 TROADES Tro 430 Obscuri specus is usually taken as plural nominative (cf. 178), in which case laxantur is used in a slightly different sense with specus than with claustra (respectively OLD 2 and 3). Keulen prefers to take the phrase as singular genitive, which strikes me as less characteristic of Senecan style. I found no example in Tro of two genitive phrases dependent on the same noun; the closest is 917f. causa bellorum fui/tantaeque Teucris cladis? e. denoting Astyanax’ attitude. By separating the two questions, the correction also makes better sense of each of them: “Why do you shrink back?
Conjecture tumulo levis, it would be unclear why Achilles’ shade should emerge from the mound, when it could emerge more directly from the chasm. Tro 197 The line as transmitted has been understood in three divergent ways. 1. I take it to mean that Achilles “separated the daylight (of the upper world) from the deep darkness (of the nether world)”: he did so by closing the chasm which had opened in the earth— and which had allowed unnatural contact between the two realms (179). g. V. Aen. 243–46, Ov.
Aen. ” Bill. compares Oed 582, where immenso sinu, similarly at verse-end, similarly refers to an immense abyss; add Thy 1024 immani sinu. HERCULES 23 Herc 683f. Of nine uses of the singular ablative unda in STrag, eight refer to particular rivers, one to a narrow strait, and only one to the sea (Pha 182); of ten uses of the plural ablative undis, seven refer to the sea, and only one to a particular river (Tro 847). This pattern of usage strengthens the arguments given in my comm. for preferring A’s singular incerta .